L'informazione, la consultazione e la partecipazione devono essere realizzate tempestivamente, in particolare in occasione di ristrutturazioni o fusioni di imprese che incidono sull'occupazione dei lavoratori.
Such information, consultation and participation must be implemented in due time, particularly in connection with restructuring operations in undertakings or in cases of mergers having an impact on the employment of workers’.
Dossier sull'occupazione cardassiana, campo profughi di Singha.
Locate Cardassian occupation file, Singha Refugee Centre.
Robbie deve fare una ricerca sull'occupazione francese dell'Algeria per lunedì, e deve ancora cominciarla.
Robbie's got a paper on the French occupation of Algeria due Monday, which he's yet to begin.
Beh, potremo iniziare dai dati sull'occupazione, e inserire poi i moltiplicatori economici, e non viceversa.
Yeah, I was thinking that we could start with job numbers and then go to economic multipliers instead of the other way around.
visto il progetto di relazione comune sull'occupazione della Commissione e del Consiglio, del 26 novembre 2015, che accompagna la comunicazione della Commissione sull'analisi annuale della crescita 2016 (COM(2015)0700),
having regard to the Commission communication of 28 November 2014 entitled ‘Annual Growth Survey 2015’ (COM(2014)0902), and to the draft Joint Employment Report annexed thereto,
Abbonamento gratuito al bollettino elettronico di informazione della Commissione europea sull'occupazione, gli affari sociali e l'inclusione:
Subscribe to the European Commission's free e-mail newsletter on employment, social affairs and
Muovendo dalla comunicazione della Commissione sull'occupazione giovanile, si impone un'azione determinata e immediata a livello sia nazionale che dell'UE.
Building on the Commission's communication on youth employment, determined and immediate action is required at both national and EU level.
Possiamo raccogliere diverse informazioni fornite dall'Utente, inclusi dati di contatto personali, informazioni relative agli acquisti, dati sull'occupazione lavorativa e dati demografici.
We may collect various information that you provide to us, including personal contact details, and information related to your purchases, employment or demographic.
MEMO/13/976 Progetto di relazione comune sull'occupazione – Domande frequenti
Sottoscrivete gratuitamente il bollettino sull'occupazione, gli affari sociali e l'inclusione della Commissione europea inviato via mail
dote newsletter on employment, social affairs and inclusion Yhteyshenkilöt:
La rivista trimestrale sull'occupazione e la situazione sociale nell'UE esamina l'aggravamento della crisi sociale
Rimangono evidentemente gravi le WITH READSPEAKER EU Employment and Social Situation: Quarterly Review analyses deepening social crisis
Ritengo possa essere di beneficio ascoltare ciò che avete da dire sull'occupazione imperiale.
It occurs to me it might be beneficial to hear what you have to say about our Imperial occupation.
Possiamo raccogliere o trattare varie informazioni fornite dall'Utente, inclusi dati di contatto personali, informazioni relative agli acquisti, dati sull'occupazione lavorativa e dati demografici.
We may collect or process various information that you provide to us, including personal contact details, and information related to your purchases, employment or demographic.
Ha messo tutte le pedine in posizione... l'algoritmo, il capitale e il rapporto sull'occupazione.
He's got all the pieces in place... the algorithm, the capital, and the jobs report.
Dobbiamo far sparire questo problema delle armi prima di poter fare un... discorso sull'occupazione.
We've got to blow away this gun issue before we can do anything about a jobs speech.
La sua attuale mansione non le dava accesso al rapporto sull'occupazione.
Her current job didn't give her access to the jobs report.
Morto Antonelli, la Forrester ha avuto la sua mansione e l'accesso al rapporto sull'occupazione.
Once Antonelli was gone, Forrester had his title and access to the jobs report.
Will è un'alleato, ci ha dato informazioni sull'Occupazione.
Will's an ally. He's been feeding us intel on the Occupation.
Abbonatevi gratuitamente al bollettino della Commissione europea sull'occupazione, gli affari sociali e l'inclusione
Subscribe to the European Commission's free e-mail newsletter on employment, social affairs and inclusion Contacts:
Progetto di relazione comune sull'occupazione: lavoro e sviluppi sociali in primo piano
Draft Joint Employment Report: Focus on jobs and social developments
La gravità del rallentamento economico avrà ripercussioni notevoli sull'occupazione e sulle finanze pubbliche nel periodo in questione.
The severity of the economic downturn will have a significant impact on employment and public finances over the forecast horizon.
Solo il 23% degli europei ritiene che l'incidenza della crisi sull'occupazione abbia raggiunto il suo massimo livello, mentre il 68% è del parere opposto.
Only 23% of Europeans feel that its impact on jobs has reached its peak while 68% think the opposite.
È importante considerare gli effetti sociali della transizione ed essere proattivi nell'affrontare le implicazioni sull'occupazione.
It is important to consider the social impact of the transition and to be proactive in addressing the implications on jobs.
Tutte le imposte basate sulla massa salariale o sull'occupazione.
This variable covers all taxes based on the wage and salary bill or on employment.
Sto per prendere la decisione più importante sull'occupazione. E questo determinerà il futuro del Giappone e tutto ciò che ho sono congetture?
I am about to make the biggest decision of the occupation, which will determine the future of Japan, and all I have is conjecture.
Il cubo di dati che stiamo cercando ci darà un notevole vantaggio sull'occupazione.
The data cube we're after will give us critical advantage over the occupation. Don't worry.
Il Quadro Finanziario Pluriennale (QFP), ad esempio, dovrebbe concentrarsi maggiormente sull'innovazione, sugli investimenti, sull'occupazione e sulla crescita in Europa.
The Multiannual Financial Framework (MFF), for instance, should focus further on innovation, investment, jobs and growth in Europe.
Penso soprattutto all'attuazione delle decisioni sull'occupazione giovanile e sul finanziamento dell'economia reale.
I want to focus on implementation of the decisions on youth employment and financing of the real economy.
Il rapporto sull'occupazione e gli sviluppi sociali in Europa
The Employment and Social Developments in Europe Review
I dati disponibili sull'occupazione nel settore del cabotaggio marittimo (a causa della mancanza di dati affidabili e conclusivi questa parte non contiene più le statistiche sui costi di equipaggio);
The available data on employment in maritime cabotage (due to the lack of reliable and conclusive data this part no longer contains the statistics on the crew costs).
La Commissione sta valutando gli effetti che il passaggio a un'economia verde (ad esempio attraverso l'attuazione dell'agenda per nuove competenze e per l'occupazione) produrrà sull'occupazione.
The Commission is currently working on assessing the employment effects of greening the economy, for instance through the implementation of the Agenda for New Skills and Jobs.
Sono alcuni dei principali risultati dell'ultimo Employment and Social Situation Quarterly Review (esame trimestrale sull'occupazione e la situazione sociale).
These are amongst the main findings of the latest Employment and Social Situation Quarterly Review.
La mobilità lavorativa può ridurre la pressione sull'occupazione nei paesi colpiti dalla crisi e nel contempo rispondere ai bisogni del mercato del lavoro nei paesi in cui la domanda di lavoro è rilevante.
Labour mobility could alleviate the pressure of employment in countries affected by the recession while responding to the needs of the labour market where there is a high level of labour demand.
I nostri corsi sono focalizzati sull'occupazione, affinando le competenze chiave in un ambiente di insegnamento basato sulla pratica legale reale.
Our courses are employment-focused, honing key skills in a teaching environment based on real legal practice.
Rapporti economici pubblicati regolarmente, come dati sull'occupazione, cambiamenti del PIL e decisioni sui tassi di interesse possono avere un enorme impatto sui prezzi delle valute.
Economic reports that are published regularly such as employment data, changes in GDP and interest rate decisions can have a huge effect on currency prices.
Sono sempre più evidenti in alcuni Stati membri gli effetti negativi dei tagli subiti dai bilanci pubblici e degli aumenti delle imposte sull'occupazione e sul tenore di vita.
The adverse effects of public budget cuts and tax increases on employment and living standards are increasingly apparent in certain Member States.
Contesto Il quadro di qualità per i tirocini è una delle iniziative annunciate nel quadro del pacchetto sull'occupazione giovanile del dicembre 2012 (cfr.
The Quality Framework for Traineeships is one of the initiatives announced in the Youth Employment Package of December 2012 (see IP/12/1311, MEMO/12/938 and SPEECH/12/910).
È necessario concentrarsi in particolare sull'occupazione dei giovani, per evitare che essi perdano l'opportunità di accedere al mercato del lavoro.
In particular, we need to focus on getting young people into work, and we must not let them miss their entry into the labour market.
Gli Stati membri devono presentare in autunno i loro programmi sull'occupazione giovanile.
Member States need to bring forward their youth employment programmes in the autumn.
Inoltre, questi sostengono la relazione comune annuale sull'occupazione.
They also underpin the EU's annual Joint Employment Report.
Lo studio sui tirocini integra la consultazione pubblica sulla qualità dei tirocini lanciata dalla Commissione nell'aprile del 2012 nell'ambito del pacchetto sull'occupazione (cfr.
The traineeship study complements the public consultation on the quality of traineeships launched as part of the Commission's April 2012 Employment Package (see IP/12/380, MEMO/12/256 and MEMO/12/252).
Il numero di europei che ritiene che l'impatto della crisi sull'occupazione abbia già toccato il suo apice (44%, -2%) è leggermente inferiore a quello di coloro che pensano che il peggio debba ancora venire (46%, +2%).
Moreover, when asked whether the impact of the crisis on jobs has already reached its peak, 44% agree, which is a 4pp rise since the autumn 2013 survey (see Annex 2).
Il Consiglio europeo accoglie con favore il "Quadro di azioni sull'occupazione giovanile", approvato dalle parti sociali l'11 giugno 2013.
The European Council welcomes the "Framework of Actions on Youth Employment" agreed by the social partners on 11 June 2013.
Esso ha impatti negativi sull'occupazione, la produttività e gli standard lavorativi, lo sviluppo delle competenze e l'apprendimento permanente.
It has negative impacts on employment, productivity and working standards, skills development and life-long learning.
Questo congedo, chiamato congedo per badante, non ha alcun impatto sull'occupazione del dipendente.
This leave, called caregiver leave, has no impact on the employee's employment.
Dinanzi alle sfide economiche attuali, è nostra priorità assoluta concentrarsi sull'occupazione, la crescita e la competitività.
Given today's economic challenges, focusing on jobs, growth and competitiveness is our top priority.
Quando decine di milioni di persone sono disoccupate o sotto-occupate, ci si chiede quanto la tecnologia possa influire sull'occupazione.
As it turns out, when tens of millions of people are unemployed or underemployed, there's a fair amount of interest in what technology might be doing to the labor force.
1.0183808803558s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?